翻訳・通訳(英語・ドイツ語)

各業界の現場を経験してきた翻訳・通訳者が、お客様の案件内容を深く学習・理解した上でコミュニケーションの橋渡しをいたします。各案件において相互理解のために必要なことは何かを心がけ、単なる言葉の置き換えに止まらない質の高い翻訳・通訳サービスを提供します。

  • 翻訳

– 信頼感を重視するビジネス文書、正確性が最重要な技術文書から「読ませる」文章が求められるPR文書まで、各案件の重点を意識した翻訳を行います。

– 日本語・英語・ドイツ語それぞれを母国語とする翻訳者が品質を管理し、お客様と求められる文体を話し合いながら翻訳を完成させます。

– PR/広告などの原稿執筆、コピーライティングも承ります。

– ウェブサイトや印刷物、XMLファイルなどへの翻訳テキストの直接組み込み、
DTPやデザイン制作まで承ります。

  • 通訳

– お客様の事業内容や案件内容をうかがい、事前に学習と準備を行った上で滞りのない通訳を行います。

– 研修、商談、会議、見本市・展示会の出展および視察など、様々な通訳に対応します。

– 市場調査や取材のための事前調査等も承ります。

主な実績(翻訳)

建築/建設

  • 技術文書、カタログ、営業報告
  • 製品カタログおよびウェブサイトの原稿翻訳と編集、デジタルファイル作成(HTML / Adobe InDesign)

自動車

  • 業界団体アナリストによる市場動向レポート

電気

  • 多機能プリンターのXMLマニュアル
  • ホワイトボードOCR機器のHTMLマニュアル

IT/ソフトウェア

  • ダイナミックウェブチャート作成ソフトウェア
  • 3DCGアニメーション制作ソフトウェア
  • 技術動向ニュース記事

政治/経済一般

  • 雑誌記事(Der Spiegel、WirtschaftsWoche等)

金融

  • 金融機関年次報告書
  • 株主総会報告書

 

主な実績(通訳)

見本市/展示会

  • MEDICA(デュッセルドルフ)
  • Interpack(デュッセルドルフ)
  • BIO-Europe(デュッセルドルフ)
  • International Dental Show (IDS)(ケルン)
  • Schweissen & Schneiden(エッセン)
  • Frankfurt Book Fair(フランクフルト)
  • Embedded Technology(横浜)
  • ジャパン建材フェア(東京)

建築/建設

  • 日本人社員のドイツ提携先における長期技術研修
  • セメントボード/石膏ボード

医療/ヘルスケア

  • ガン治療
  • 歯科および口腔外科治療
  • 呼吸器および循環器測定機器
  • エルゴメーター/トレッドミル
  • リハビリ用シューズ

機械

  • パッケージング機器技術研修
  • 溶接機械・機材

美術/出版

  • アートフェスティバルにおける美術展企画
  • 出版・翻訳権に関する商談